Prevod od "dávejte pozor" do Srpski


Kako koristiti "dávejte pozor" u rečenicama:

Dávejte pozor, co říkám. Pečlivě volím slova a nikdy se neopakuji.
Dobro pazite što govorim... jer ja pomno biram rijeèi i nikad se ne ponavljam.
Dávejte pozor na výslovnost D, T a otevřené A.
Pazite na izgovaranje samoglasnika "A", i na ona "D" i "T".
Jenom dávejte pozor, co se bude dít.
Само мотри оно шта се догађа.
Ale hlavně si dávejte pozor na velké žluté plody.
И држите се даље од дебелих грана, великих жутих.
Maureen, zapomeňte na orální fixaci a dávejte pozor.
Morin, prekini da žvaæeš i pridruži nam se.
Strávil jsem tím fůru času, tak dávejte pozor:
Doðite, pogledajte. Puno sam vremena potrošio na to. Obratite pažnju.
Dávejte pozor, ať nespolkne jazyk, udusila by se.
Pazite da ne proguta jezik. Ugušiće se.
Ateď dávejte pozor, protože to nebudu opakovat.
A sada molim vas za pažnju. Neæu ponavljati.
Radši si dávejte pozor, aby nepřivedl nějakou nevinnou holku do problémů.
A vi pripazite da ne... uvali neku jadnu devojku u nevolju.
Ano, ano... hlavně dávejte pozor, ať té vody není moc.
Da, da, samo... pobrini se da nismo ispod previše vode!
A dávejte pozor: nestrkejte svůj klacík do špatný díry jdeme na to, na svýho kámoše můžeš myslet vevnitř.
I zapamtite, nemojte umoèiti svoju kobasu... u krivi lonac zlata. Idemo.
Jděte pomalu, držte se u sebe, dávejte pozor.
Idite polako, držite se zajedno, obratite pažnju.
Dávejte pozor, protože půjdeme do hloubky.
Strpite se, jer æemo zaroniti duboko.
Všichni dávejte pozor na díry v ledu.
Svi, pazite na rupe u ledu!
Guvernére tohoto nádherného státu kterým je Rio de Janeiro, dávejte pozor.
Гувернер ове дивне земље... и Рио де Жанеира, пажња!
Vy raději dávejte pozor, jak mluvíte se mnou.
Не, ти би требао припазити како причаш са мном.
Dávejte pozor na jeho obličej, hoši, večer spolu jdeme na večeři.
Pazite na lice, momci. Treba da veèeram s njim.
Prosím dávejte pozor, zatímco Jenny bude vysvětlovat bezpečnost.
Obratite pažnju dok Dženi pokazuje bezbednosne procedure.
Zatímco budeme pryč, tak dávejte pozor na doktora.
Pazite na doktora dok se ne vratimo.
Opatrujte se, dávejte pozor na ostatní a mějte pořád nabito.
Пазите се тамо, чувајте једни друге и само пуните.
Dávejte pozor, tohle učivo bude jistě při zkoušce.
Обратите пажњу, овај призор ће сигурно бити на тесту.
Jestli chcete zachraňovat životy a chytat zločince, dávejte pozor.
Obrati pažnju ako želiš da spasiš dobre i uhvatiš loše.
Můj kluk je čokoládovej Hulk, všichni si dávejte pozor, nebo na vás vlítne.
Moj sin je èokoholièar. Morate biti pažljivi. Uskoèiæe unutra i izaæi kao zgodna Milka tabla.
Teď dávejte pozor, protože vám to může zachránit život.
Slušajte jer vam ovo može spasiti život.
Jedna kapka vás může paralyzovat, tak si dávejte pozor.
Jedna kap ovoga vas može paralisati. Pa pazite!
Tak to si u té rány radši dávejte pozor.
Recimo. Onda je trebalo da obratiš pažnju na taj pucanj.
když řeknu, "Davide, Sáro, dávejte pozor", někteří z vás se napřímí.
ja kažem: „Dejvide, Saro, obratite pažnju“, neki od vas će jednostavno ustati.
My číňané budeme bojovat za svoji svobodu, vy ale dávejte pozor na své vlastní zlé kočky.
Mi, Kinezi, se borimo za svoju slobodu, vi samo gledate svoje zle mačke.
Nemůžu vám vysvětlit, jak je to dobré, dokud to sami nevyzkoušíte. Má to schopnost vysát všechny peníze, ke kterým se dostanu, zničilo to každý vztah, který jsem kdy měl, takže si dávejte pozor na to, co si přejete.
Ne može se objasniti koliko je dobro dok sami ne probate, ali može da proguta sav novac do kog uspem da dođem, da uništi svaku vezu koju sam imao, dakle, čuvajte se onoga što želite.
Ale hned vedle mrtvé kachny je kachna živá a prosím, teď dávejte pozor.
Ali pokraj mrtve patke je živa patka i molim vas obratite pažnju.
Dávejte pozor - pokud chcete porozumět autismu nebo zvířatům,
Okej. Sada, ako želite da razumete autizam - životinje.
0.60199904441833s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?